تلویزیون آموزشی روزمنو
آموزش نوشیدنی های خنک و پر انرژی
روزمنو، محبوب ترین انجمن آشپزی و شیرینی پزی ایرانی

برگشت   روزمنو، محبوب ترین انجمن آشپزی و شیرینی پزی ایرانی > فرهنگ و ادب - CULTURE and LITERATURE > شعر و ادبیات - Literature and Poem

User Tag List

پاسخ
 
امکانات حالات نمایش
قدیمی 2011-07-01, 10:24 AM   #1
Monira
کاربر نیمه فعال
 
آواتار Monira
 
تاریخ عضویت: Jun 2011
موقعیت: Tehran
ارسالها: 354
تشکر کرده : 761
تشکر شده 2,424 بار در 360 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Monira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond repute
Question وام واژه های فرانسوی در زبان پارسی!

واژه های دارای ریشه فرانسوی که در زبان فارسی به کار رفته اند فراوان یافت می شوند. دلیل آن شاید به دوران قاجار برگردد که بیشتر پیوندهای ایران و غرب، با فرانسویان بوده است. برخی از این واژگان و برابر فرانسوی آن در زیر فهرست شده اند:
الف
ادکلن(eau de cologne)
اپل (épaule) به معنی شانه
اپیدمی (épidémie)
اتیکت (étiquette)
اشانتیون (échantillon) به معنی نمونه
اشل (échelle) به معنی نردبان
اکران (écran)
اکیپ (équipe)
املت (omelette)
اوٍرت (ouvert) به معنی باز (open).
اورژانس (urgence)
اوریون (oreillons) بیماری اوریون یا گوشک که از oreille که به معنی گوش است آمده است.
ایده (idée)
آباژور (abat-jour)
آبسه (abcès) به معنی چرک و ورم چرکی
آژان (agent)
آژانس (agence)
آسانسور (ascenseur)
آلرژی (allergie)
آمپول (ampoule)
آناناس (ananas)
آنکادر کردن (encadrer)
آوانتاژ (avantage) به معنی فایده و منفعت است.
آوانس (avance)
ب
باکتری (bactérie)
بالکن (balcon) ولی ریشه دورتر آن بالاخانه است که فارسی است و از ترکی استانبولی به صورت بالاکان به غرب رفته است . در استانبولی خ به ک تبدیل می شود .
بانداژ (bandage)
بلیط (billet) که در زبان فرانسه "بیه" تلفظ می شود
برس (brosse)
بروشور (brochure)
بلوز (blouse)
بن ساله (bon salé) به معنی خوش نمک
بوروکراسی (bureaucratie) که از ریشه bureau به معنی میز و دفتر کار ایجاد شده است.
بوفه (buffet)
بولتن (bulletin)
بیسکویت (biscuit) به معنی دوبار پخته شده bis به معنی دوباره و cuit به معنی پخته شده است!
بیگودی (bigoudis)
پ
پاپیون (papillon) به معنی پروانه
پاتیناژ (patinage)
پاساژ (passage)
پاندول (pendule)
پانسمان (pansement)
پاویون (pavillon)
پروژه (projet)
پروسه (process)
پلاک (plaque)
پلاکارد (placard) به معنی پوستر و نیز به معنی کابینت است plat به معنی بشقاب یا ظرف مسطح است.
پماد (pommade)
پنس (pinces)
پورتفوی (portefeuille) به معنی کیف اسناد وکیف پول است.
پونز (punaise)
پوئن (point) به معنای امتیاز
پیژامه (pyjama) ولی اصل آن پارسی و پاجامه است
پیست (piste)
ت
تابلو (tableau)
تن (ماهی) (thon)
توالت (toilette)
تومور (tumeur)
تیره یا خط تیره (tiret)
تیراژ (tirage)
د
دز (dose)
دوش (douche) فعل se doucher به معنای دوش گرفتن است
دیسک (disque)
دیسکت (disquette)
ر
رادیاتور (radiateur)
رژیم (régime)
رفراندوم (référendum)
رفوزه (refusé)
روبان (ruban)
روب دشامبر (robe de chambre) به معنی لباس خانه.
ژ
ژامبون (jambon) از واژه jambe به معنی ساق پا گرفته شده است.
ژانر (genre)
ژست (geste)
ژله (gelée)
ژوپ (jupe) به معنی دامن و minijupe به معنی دامن کوتاه است.
ژورنال (journal) به معنی روزنامه. jour به معنی روز است.
ژیلت (gilet)
__________________
Monira آفلاین است   پاسخ با نقل قول
11 کاربر زیر از دوست گرامی Monira عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
*Darya* (2011-07-01), *ونوس* (2011-07-01), Afrodit (2011-07-07), baran78 (2015-06-20), ChefShadi (2011-07-01), haale (2011-07-01), niloofar2000 (2013-10-01), Princess (2011-07-01), Sarashpaz-Sepideh (2011-12-07), Sepinood (2011-07-01), عسل فرفری (2011-07-01)
قدیمی 2011-07-01, 10:28 AM   #2
Monira
کاربر نیمه فعال
 
آواتار Monira
 
تاریخ عضویت: Jun 2011
موقعیت: Tehran
ارسالها: 354
تشکر کرده : 761
تشکر شده 2,424 بار در 360 پست
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Monira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond reputeMonira has a reputation beyond repute
پیشفرض پاسخ: وام واژه های فرانسوی در زبان پارسی!

س
ساتن (satin)
سالن (salon)
سس (sauce)
سنکوپ (Syncope)
سوتین (soutien gorge)
سوژه (sujet)
ش
شاپو (chapeau)
شارلاتان (charlatan)
شاسی (châssis)
شال (châle)
شانس (chance)
شانتاژ (chantage) ریشه آن فعل chanter به معنی آواز خواندن است
شوالیه (chevalier) به معنی اسب سوار و Cheval به معنی اسب است
شوسه (chaussée) به معنی جاده و سواره رو است و chaussure به معنی کفش است.
شوفاژ (chauffage)
شوفر (Chauffeur)
شومینه (cheminée)
ط
طلق (talc)
ف
فابریک (fabrique) به معنی کارخانه
فلش (flèche)
فویل (feuille) به معنی ورقه یا برگه.
ک
کاپوت (capot)
کارتابل (cartable) به معنی کیف مدرسه
کاسکت (Casquette)
کافه (café)
کافه گلاسه (café glacé)
کامیون (camion)
کامیونت (camionnette)
کاناپه (canapé)
کتلت (côtelette) از واژه côte به معنی دنده بوجود آمده است.
کراوات (cravate) ولی ریشه دورتر آن همان خروآت است که پارسی است.
کرست (corset)
کریدور (corridor)
کلیه (Collier) به معنی گردن بند و cou به معنی گردن است.
کمدی (comédie)
کنسانتره (concentré)
کنسرو (conserve)
کنسرواتور (conservateur) به معنی نگهبان و محافظ است
کنکور (concours)
کودتا (Coup d'État)
کوران (courant) به معنی جریان بیشتر برای جریان هوا به کار می رود.
کورس (course)
کوسن (coussin) به معنی نازبالش
گ
گاراژ (garage) از فعل garer به معنی نگهداشتن یا پارک کردن گرفته شده است
گارسون (garçon)
گیشه (guichet)
ل
لژ (loge)
لوستر (lustre)
لیسانس (licence)
م
مانتو (manteau)
مانکن (mannequin)
مایو (maillot)
مبل (meuble)
مرسی (merci)
مزون (maison) به معنی خانه است
مغازه (magasin) خود در اصل از عربی مخزن.
موزه (musée)
موکت (moquette)
میزانسن (mise en scene)
میلیارد (milliard)
ن
نایلون (nylon)
و
وانیل (vanille)
ویتامین (vitamine)
ویترین (vitrine)
ویراژ (virage)
ویلا (villa)
__________________
Monira آفلاین است   پاسخ با نقل قول
13 کاربر زیر از دوست گرامی Monira عزیز برای این پست سودمند تشکر نموده اند :
*Darya* (2011-07-01), *ونوس* (2011-07-01), Afrodit (2011-07-07), baran78 (2015-06-20), ChefShadi (2011-07-01), Hanasakura (2011-07-01), niloofar2000 (2013-10-01), Princess (2011-07-01), Samane (2011-07-01), Sarashpaz-Sepideh (2011-12-07), Sepinood (2011-07-01), silvana (2011-07-01), عسل فرفری (2011-07-01)
پاسخ

کلیدواژه
فرانسوی, لباس, مزون, وام, واژه, کیف, پاپیون, پارسی, املت, ایران, ادکلن, زبان


در حال حاضر کاربران زیر مشغول مشاهده این تاپیک می باشند: 1 (0 عضو و 1 میهمان)
 
امکانات
حالات نمایش

قوانین ارسال
نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
نمی توانید به موضوعات پاسخ دهید
نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
نمی توانید نوشته خود را ویرایش کنید

BB code فعال
Smilies فعال
[IMG] فعال
HTML غیرفعال

Forum Jump

موضوعات مشابه
موضوع نویسنده انجمن پاسخها آخرین نوشته
راه های آموزش زبان انگلیسی neda کلاس زبــــان 62 2019-01-01 04:10 PM
فرهنگستان زبان و ادب فارسی Narges شعر و ادبیات - Literature and Poem 1 2010-12-22 06:32 PM


Free PageRank Checker

ساعت: 08:43 PM بوقت GMT +3.5


Powered by: vBulletin Version 3.8.6
Copyright © 2000-2006 Jelsoft Enterprises Ltd.

قدرت این انجمنها در استفاده از برنامه vBulletin می باشد.
حقوق نرم افزار استفاده شده در سایت برای Jelsoft Enterprises Ltd محفوظ است.
استفاده از محتوای سایت تنها با ذکر نام و آدرس سایت مجاز است. در صورت تخلف پیگرد قانونی دارد